studyliterary.com

Fable in Urdu/Hindi | Lesson 2 | Class X (WBBSE)

Ralph Waldo Emerson - studyliterary.com

Ralph Waldo Emerson (1803-1882) was an American essayist, lecturer, and poet. His famous poems include ‘Concord Hymn’ and ‘Brahma’.

Ralph Waldo Emerson (1803-1882) ek American essayist, lecturer, aur poet tha. Uski mashhoor nazmon mein ‘Concord Hymn’ aur ‘Brahma’ shamil hain.

About the text

The poem describes a conversation between the squirrel and the mountain. The squirrel points out that in this world every being, living or non-living, big or small, have their individual reasons for existence.

Ye nazm/kavita ek baat cheet ko darshata hai jo ek gilehri aur ek pahad ke darmiyan hoti hai. Gilehri is baat ki taraf ishara karti hai ke is duniya mein har cheez, zinda ya bejaan, badi ya choti, ke paas apne wajood ka alag alag maqsad hota hai.

Fable in Urdu/Hindi

The text

The mountain and the squirrel

Pahad aur gilehri

Had a quarrel;

ka ek jhagra tha;

And the former called the latter ‘Little Prig.’

Aur pehla dusre ko ‘Chhoti Budhiman’ keh kar pukarta hai.

Bun replied,

Bun (gilehri) jawab deti hai,

‘You are doubtless very big;

‘Tum bezaraar bohot bade ho;

But all sorts of things and weather

Lekin har qisam ki cheezen aur mausam

Must be taken in together,

ko saath le kar,

To make up a year

Sal banti hai.

And a sphere.

aur duniya banti hai.

And I think it no disgrace

Aur main samjhti hoon ke koi sharm ki baat nahi hai

To occupy my place.

meri jagah lena.

If I’m not so large as you,

Agar main tum jitni badi nahi hoon,

You are not so small as I,

Toh tum meri jitni choti nahi ho,

And not half so spry.

Aur itni furti nahi rakhte.

I’ll not deny you make

Main nahi inkar karti ke tum

A very pretty squirrel track;

ek bohot khoobsurat gilehri ka raasta banate ho;

Talents differ; all is well and wisely put;

Hunar alag alag hain; sab kuch achha hai aur hikmat/buddhi se sajha hai;

If I cannot carry forests on my back,

Agar main jangal apni peeth par nahi le ja sakti,

Neither can you crack a nut.’

Toh tum bhi akhrot nahi tod sakte.’

Fable meaning in Urdu/Hindi/Bengali

Fable meaning in Urdu/Hindi/Bengali
WordMeaning in UrduMeaning in HindiMeaning in Bengali
Mountainپہاڑपहाड़পাহাড়
Squirrelگلہریगिलहरीকাঠবিড়ালি
Quarrelجھگڑاझगड़ाঝগড়া
Formerسابقपूर्वপ্রাক্তন
Latterبعدबाद वालाপরবর্তী
Littleچھوٹاछोटाছোট
Prigمغرورघमंडीগর্বিত
Bunبنबुनবন
Repliedجواب دیاजवाब दियाউত্তর দিয়েছিল
Doubtlessبے شکनिस्संदेहনিঃসন্দেহে
Bigبڑاबड़ाবড়
Sortsقسمیںप्रकारপ্রকার
Weatherموسمमौसमআবহাওয়া
Takenلیاलियाনেওয়া
Togetherایک ساتھएक साथএকসাথে
Make upبناناबनानाতৈরি করা
Yearسالसालবছর
Sphereدائرہगोलाগোলক
Thinkسوچناसोचनाভাবা
Disgraceبے عزتیअपमानঅসম্মান
Occupyقبضہ کرناकब्जा करनाদখল করা
Placeجگہस्थानস্থান
Largeبڑاबड़ाবড়
Smallچھوٹاछोटाছোট
Halfآدھاआधाঅর্ধেক
Spryچستफुर्तीलाচটপটে
Denyانکار کرناइनकार करनाঅস্বীকার করা
Makeبناناबनानाতৈরি করা
Prettyخوبصورتसुंदरসুন্দর
Trackراستہरास्ताপথ
Talentsصلاحیتیںप्रतिभाएंপ্রতিভা
Differمختلف ہوناभिन्न होनाপৃথক হওয়া
Wiselyعقل مندی سےबुद्धिमानी सेবুদ্ধিমানের সাথে
Putرکھناरखनाরাখা
Carryلے جاناले जानाবহন করা
Forestsجنگلاتजंगलবন
Backپیچھےपीछेপিছনে
Crackتوڑناतोड़नाভাঙ্গা
Nutاخروٹअखरोटবাদাম
Conversationگفتگوबातचीतকথোপকথন
Existenceوجودअस्तित्वঅস্তিত্ব
Individualفردیव्यक्तिगतব্যক্তিগত

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Sorry! For security purpose, you can't copy

Scroll to Top