Ralph Waldo Emerson (1803-1882) was an American essayist, lecturer, and poet. His famous poems include ‘Concord Hymn’ and ‘Brahma’.
Ralph Waldo Emerson (1803-1882) ek American essayist, lecturer, aur poet tha. Uski mashhoor nazmon mein ‘Concord Hymn’ aur ‘Brahma’ shamil hain.
About the text
The poem describes a conversation between the squirrel and the mountain. The squirrel points out that in this world every being, living or non-living, big or small, have their individual reasons for existence.
Ye nazm/kavita ek baat cheet ko darshata hai jo ek gilehri aur ek pahad ke darmiyan hoti hai. Gilehri is baat ki taraf ishara karti hai ke is duniya mein har cheez, zinda ya bejaan, badi ya choti, ke paas apne wajood ka alag alag maqsad hota hai.
Fable in Urdu/Hindi
The text
The mountain and the squirrel
Pahad aur gilehri
Had a quarrel;
ka ek jhagra tha;
And the former called the latter ‘Little Prig.’
Aur pehla dusre ko ‘Chhoti Budhiman’ keh kar pukarta hai.
Bun replied,
Bun (gilehri) jawab deti hai,
‘You are doubtless very big;
‘Tum bezaraar bohot bade ho;
But all sorts of things and weather
Lekin har qisam ki cheezen aur mausam
Must be taken in together,
ko saath le kar,
To make up a year
Sal banti hai.
And a sphere.
aur duniya banti hai.
And I think it no disgrace
Aur main samjhti hoon ke koi sharm ki baat nahi hai
To occupy my place.
meri jagah lena.
If I’m not so large as you,
Agar main tum jitni badi nahi hoon,
You are not so small as I,
Toh tum meri jitni choti nahi ho,
And not half so spry.
Aur itni furti nahi rakhte.
I’ll not deny you make
Main nahi inkar karti ke tum
A very pretty squirrel track;
ek bohot khoobsurat gilehri ka raasta banate ho;
Talents differ; all is well and wisely put;
Hunar alag alag hain; sab kuch achha hai aur hikmat/buddhi se sajha hai;
If I cannot carry forests on my back,
Agar main jangal apni peeth par nahi le ja sakti,
Neither can you crack a nut.’
Toh tum bhi akhrot nahi tod sakte.’
Fable meaning in Urdu/Hindi/Bengali
Word | Meaning in Urdu | Meaning in Hindi | Meaning in Bengali |
---|---|---|---|
Mountain | پہاڑ | पहाड़ | পাহাড় |
Squirrel | گلہری | गिलहरी | কাঠবিড়ালি |
Quarrel | جھگڑا | झगड़ा | ঝগড়া |
Former | سابق | पूर्व | প্রাক্তন |
Latter | بعد | बाद वाला | পরবর্তী |
Little | چھوٹا | छोटा | ছোট |
Prig | مغرور | घमंडी | গর্বিত |
Bun | بن | बुन | বন |
Replied | جواب دیا | जवाब दिया | উত্তর দিয়েছিল |
Doubtless | بے شک | निस्संदेह | নিঃসন্দেহে |
Big | بڑا | बड़ा | বড় |
Sorts | قسمیں | प्रकार | প্রকার |
Weather | موسم | मौसम | আবহাওয়া |
Taken | لیا | लिया | নেওয়া |
Together | ایک ساتھ | एक साथ | একসাথে |
Make up | بنانا | बनाना | তৈরি করা |
Year | سال | साल | বছর |
Sphere | دائرہ | गोला | গোলক |
Think | سوچنا | सोचना | ভাবা |
Disgrace | بے عزتی | अपमान | অসম্মান |
Occupy | قبضہ کرنا | कब्जा करना | দখল করা |
Place | جگہ | स्थान | স্থান |
Large | بڑا | बड़ा | বড় |
Small | چھوٹا | छोटा | ছোট |
Half | آدھا | आधा | অর্ধেক |
Spry | چست | फुर्तीला | চটপটে |
Deny | انکار کرنا | इनकार करना | অস্বীকার করা |
Make | بنانا | बनाना | তৈরি করা |
Pretty | خوبصورت | सुंदर | সুন্দর |
Track | راستہ | रास्ता | পথ |
Talents | صلاحیتیں | प्रतिभाएं | প্রতিভা |
Differ | مختلف ہونا | भिन्न होना | পৃথক হওয়া |
Wisely | عقل مندی سے | बुद्धिमानी से | বুদ্ধিমানের সাথে |
Put | رکھنا | रखना | রাখা |
Carry | لے جانا | ले जाना | বহন করা |
Forests | جنگلات | जंगल | বন |
Back | پیچھے | पीछे | পিছনে |
Crack | توڑنا | तोड़ना | ভাঙ্গা |
Nut | اخروٹ | अखरोट | বাদাম |
Conversation | گفتگو | बातचीत | কথোপকথন |
Existence | وجود | अस्तित्व | অস্তিত্ব |
Individual | فردی | व्यक्तिगत | ব্যক্তিগত |